An Introduction to the Men-De Greek Discourse Feature

I was recently studying 1 Peter 3:18 which in the ESV ends with: being put to death in the flesh but made alive in the spirit Using the inline interlinear feature I observed at the beginning of the first clause was a Greek word (μέν or men) that wasn’t translated. Then at the beginning of […]

Identify Repeated Words in a Passage

During a passage study we’re taught to look for repeated words because repetition may indicate the presence of an important theme or topic. Since the Bible wasn’t originally written in English, we’re not really concerned with English words occurring more than once, but rather repetition in Hebrew and Greek. Several Logos tools assist with identifying […]

Study a Concept with the Senses Ring

Today’s blog question comes from a participant in our Camp Logos Inductive Webinar: I thoroughly enjoyed the webinar! I especially liked the insights you offered regarding the Hebrew word translated “meditate” in Joshua 1:8. I’ve been doing my own study of the word, but I’m having trouble understanding the numbers under the Senses ring in […]

Search Both Manuscript and Lemma Forms of Words

As you well know the Bible was not written in English, but rather the Old Testament in Hebrew (with a little Aramaic) and the New Testament in Greek. Thus when searching in the Bible, it’s better to search in the original languages of Hebrew and Greek rather than English. You perhaps are wondering though, I […]

Prioritize Individual Volumes from Commentary Sets

Recently I’ve been asked basically the same question from various Logos users. The gist of the question goes like this: I own numerous multi-volume sets of commentaries. In the Library when I drag over a volume from the set to the Prefer these resources list, the entire series gets prioritized. That means that set of […]